1. gilou103
  2. JEvents Translations (Free Access)
  3. Saturday, 22 August 2020
Hi,
I've updated JEvents v3.6.3 French translation + add-ons.
Who/How to send it to JEvents community?
Thanks / Merci,
Gilles
Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
Here is updated JEvents v3.6.3 French translation ZIP Files. Release date : August 22nd, 2020
Installation : use Joomla install menu, and copy fr-FR JEvents ZIP file. Done
Waiting for JEvents Admin to transfer it to Translation page
Enjoy, Amicalement,
Gilles N.

NB : En français, suivant la référence de l’Académie française, on écrit le mot " évènement " avec (e accent grave), !
Attachments (1)
geraint
Support Team
Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
Thank you - I'll make sure that Carlos (aka carcam ) our translations co-ordinator picks it up.
JEvents Club members can get priority forum support at the Support Forum. As well as access to a variety of custom JEvents addons and benefits. Join the JEvents club today!
carcam
Support Team
Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
HI gilou103
Thank you very much for your contribution!! I'm checking the translation and I have definitely added the new strings into our package, nervetheless I have found a gramatical issue.

Please, let me apologize in advance as I can't speak French, but in our current translation the word for event is:

événement

And in your translation you write the accent as:

évènement

I have checked with Google Translation and it provides événement as the translation for event.

Can you please clarify this so that I can integrate as many changes as possible?

Best!!
Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
Hi Carcam,

You are correct, and I've had the same debate. I've anticipated your question, as Google Translation is not incorrect as it do not follow French recommandation from 1990's rules...

FYI, I'm writing "évènement" since years...

Both are OK, but "événement" is the old "French" writing (wrong pronunciation) which has been corrected by 1990's writng rules.
French Accademy recommands "évènement" which is a much better French speaking...
I hope Google Translation will adapt and correct to French's 1990's reform... Soon !

So : "évènement" is the correct writing (now), "événement" has became an acceptance.
We have many French words that has moved to : « collége » >> collège ; « siége » >> siège ; « Liége » >> Liège ; « j’abrége » >> j’abrège ; etc. Accent é è ê ë are our French mysteries...

See articles :
https://www.projet-voltaire.fr/culture-generale/evenement-evenement-orthographe-accent-aigu-grave
https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9E3137
https://www.joomla.fr/evenements (see our French Joomla colleagues)

It's your decision to confirm, but I would move to "évènement" current French !
You may explain this French trick in an dedicated article, as I'm not good enough English speaker.

Best regards,
Gil
sebg
Gold Member
Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
Merci ! :)
carcam
Support Team
Accepted Answer Pending Moderation
0
Votes
Undo
Thank you very much gilou103 !! I have incorporated this change and some others I missed on the first package.

Best!!
  • Page :
  • 1


There are no replies made for this post yet.
Be one of the first to reply to this post!

Members Area

Show your support

Unlike many Joomla calendars we do not charge to download JEvents - please show your support for this project by becoming a member of the JEvents Club Club members get access to early releases, exclusive member support forums, and Silver and Gold members can use many exciting JEvents addons

Your membership will ensure that JEvents continues to be the best events calendar for Joomla.